scorecardresearch
Daha iyi hizmet vermek için bu websitesinde çerezler kullanıyoruz.

İçeriği ve reklamları kişiselleştirmek, sosyal medya özellikleri sunmak ve trafiği analiz etmek için çerezler kullanıyoruz. Sitemizi kullanımınızla ilgili bilgileri ayrıca sosyal medya, reklamcılık ve analiz iş ortaklarımızla paylaşabiliriz. İş ortaklarımız, bu bilgileri kendilerine sağladığınız veya hizmetlerini kullanırken topladıkları diğer bilgilerle birleştirebilir.

Çerez nedir?

Çerezler, web-sitelerinin, kullanıcıların deneyimlerini daha verimli hale getirmek amacıyla kullandığı küçük metin dosyalarıdır. Yasalara göre, bu sitenin işletilmesi için kesinlikle gerekli olan çerezleri cihazınıza yerleştirebiliyoruz. Diğer çerez türleri için sizden izin almamız gerekiyor. Bu site farklı çerez türleri kullanmaktadır. Bazı çerezler, sayfalarımızda yer alan üçüncü şahıs hizmetleri tarafından yerleştirilir. İzniniz şu alanlar için geçerlidir: web.tv

Çocuk Şarkıları : Konyalı Aşık | Seni Görüvirince Annah Dimissim - Komik Şiir

232 izlenme
Kategori Çocuk
Eklenme Tarihi 2 yıl önce
DilTürkçe
Açıklama
Çocuk Şarkıları : Konyalı Aşık | Seni Görüvirince Annah Dimissim Şiiri (Seni görüverince "annah" demişim.) annah: Ana`nın saşırma ifadesi olarak yerel kullanımı. Sanki eyşin erik börek yimissim! ( Sanki ekşi erik, börek yemişim.) Ne sevdiin, çabuk unuttun beni, (Ne sevdin, (ne de) çabuk unuttun beni.) Yanık şebit gibi guruddun beni. (Yanık şebit gibi kuruttun beni.) Şebit: Sacda pişirilen yufka ekmek. Piştikten sonra cips gibi çıtır çıtır olur. Al şu şalvarları dikin bolcana, (Al şu şalvarları (şalvarlık kumaşı) bol bir şalvar dikin. Dönderdin beni şaklanmış balcana. (Şaklanmış patlıcana çevirdin beni.) Şaklanmış sanırım közlenmiş anlamında. Bana bakıp da gözlerini hörtletme, (Bana bakıp gözlerini (yüzünü) ekşitme.) Reçellik gaysı gibi beni pörtletme. (Reçellik kayısı gibi beni buruşturup atma.) Aşkın bende bıngıl bıngıl gaynasın. (Aşkın bende fokur fokur kaynasın.) Nörecen sıpaları gıı, sokakta oynasın (N`apacaksın sıpaları(çocukları) kız, (bırak) sokakta oynasın.) Ne gördüyse uzun ömrüm (Ne gördüyse uzun ömrüm) Yiter ittiğin gaari öllüğün körü! (Yeter yaptıkların artık, elinin körü!)
Etiketler